2018年5月12日土曜日

私の英語ノート 2018/05/12

ホームシックと言う言葉はあっても、インターネットシックと言う言葉は見当たらない。インターネット中毒はあるのにホーム中毒と言う言葉も存在しない。要するに、当たり前状態は中毒で、当たり前でない状態はシックだと思えばいい。インターネット難民生活を送っていたのでインターネットシックにかかってしまった。高速インターネットが当たり前状態というのは実にいいことだ。インターネット中毒は決して悪いことではない。

下の写真は電車のドアに貼ってあるシールの写真だが、日本語は「ドアに注意」と書かれている。これは閉まるドアに手を挟まれないように注意の意味であることはすぐにわかる。英語は be careful of the door. となっているが、これでは、襲い掛かって来る悪意のあるドアに注意、の意味になってしまう。「ドアに注意」の意味にしたければ be mindful of the door か mind the door. のどちらかになる。caution; automatic door でもいいと思う。

0:26 ニューヨークの地下鉄 do not lean on door 「ドアに寄りかからないでください」と書かれている。

The Subway Shuffle: Navigating the Transit Quirks of New York City | The New York Times

2:11 KEEP CLEAR OF DOOR. と書かれている。to speed your ride, do not lean against or block the doors. とも書かれている。

SHAZAM Trailer #2 NEW EXTENDED (2019) Superhero Movie HD

1;38 DO NOT LEAN AGAINST THE DOORS. 「ドアに寄りかからないでください」

London Eye Landmark 2019 - 4K Ultra HD

2:59 DO NOT HOLD DOORS. ドアにつかまらないでください。

Why 24-megapixels is better than 200-megapixels

参考リンク

http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_10.html  電車とホームの間があいておりますのでご注意下さいを英語でなんと言うか?