2018年6月5日火曜日

inside the Beltway 環状線の内側


Beltway はワシントンD.C.の周りを走る環状線のこと。だから Inside the BeltwayワシントンD.C.の別名と考えることが出来る。the Beltway = inside the Beltway と解釈できる場合もある。1:27 a lot of people refer to everything and anything inside the Beltway as D.C. or the DC area. and then they refer to the actual Washington D.C. proper as the District or inside the District. この辺の人たちは環状線の内側をDCと呼んでいて、実際のワシントンD.C.は the District と呼んでいます。

Apartment Shopping in DC!

0:15 Trump stayed inside the Beltway to appoint two key positions to his cabinet today. トランプ大統領は終日ワシントンを離れず、閣僚二人を任命した。

Trump promised to drain the swamp, left the alligators – fmr. governor Bill Richardson

2:01 he once saved that kind of emotional rallying called 'for campaign-style events outside the Beltway.' no longer. オバマ大統領はこのような派手なイベントは「ワシントン以外の地域での大統領選のため」といってワシントンでは自粛してきた。しかしオバマも二期目に入り、ワシントンでの大統領選のようなラリーを解禁した。

Obama shows his softer side

1:40 people like him because he's not associated with the Beltway. トランプは永田町とはつながりがないので、庶民に人気がある。

Trump leads GOP race after sparring with McCain

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2012/01/blog-post_27.html  権力の中枢を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/search?q=hill  on the Hill, on Capitol Hill