2014年12月29日月曜日

機が熟す(きがじゅくす)を英語でなんと言うか?


ripe for something でナントカの機が熟すの意味になります。1:35 it's not going to blow its cover for this sap-sucker. those sticky threads will be unpleasant to eat. but this moth is ripe for the picking. 蘭カマキリはこの毛虫を食べるために正体をバラしたりはしない。べとついた体毛は食べづらいからだ。しかしこの蛾はちょうど食べ頃だ。

https://www.youtube.com/watch?v=zdi8OxB-aCM  2:02 I was ripe for the picking. 私は交際相手としておあつらえ向きだった。
https://www.youtube.com/watch?v=7die6je4HxY  0;11 this streak of hot weather makes conditions ripe for wild fires. 暑い日照りが続き山火事が発生しやすくなっている。
https://www.youtube.com/watch?v=-g02AeLACRY  0:45 the problem is most of us including me can't tell the difference between the Châteauneuf-du-Pape and Bulgarian table wine. we're ripe for the fooling. 自分も含めて大体の高級ワインと安いテーブルワインの区別がつかないから、いいカモにされる。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/blog-post_8608.html  機が熟すのを待つを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1021 ripe
a-7497 ripe for