2014年12月20日土曜日

談合を英語でなんと言うか?


そもそも、談合とは八百長のことです。値段を示し合わせる談合行為はprice fixing agreement で、入札談合となれば、それはprice fixing により、bid (入札)を妨害 rig することです。つまり入札談合とは入札妨害のことに他ならず、適用される刑法は競売入札妨害罪ということになります。0;09 professor Siegfried, just what is bid rigging? 入札談合って一体何のことですか?

https://www.youtube.com/watch?v=r2ITfSwdAxI  0;04 behind the scenes, big pharmaceutical companies were agreeing to fix their prices in supermarkets, something illegal under French law.

9:17 .. accusing them of price-fixing. 談合で告訴した。

High Insulin Prices Drive Diabetics to Take Extreme Measures

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/09/blog-post_5811.html  八百長を英語でなんと言うか?