2014年12月29日月曜日

too close for comfort


以前癒着という記事で紹介したことのある too close for comfort です。場面によって色々と解釈できます。0:28 these bees have made their nest in a shed right next to the house, way too close for comfort. スズメバチは家のすぐ横の物置に巣を作った。ちょっと近すぎて不気味。

https://www.youtube.com/watch?v=xC_3cJm9aqU  0:06 the twin toilets are a little too close for comfort. ソチの選手村のトイレは近すぎて出るものも出なくなってしまう。
https://www.youtube.com/watch?v=nv2O0GahNtM  1:01 the incident took place this morning at the Australian zoo founded by Steve Irwin known as the crocodile hunter. Irwin was famous for getting too close for comfort with wild animals. 飼育係がトラに襲われる事件が起こったのはクロコダイルハンターの異名を持つスティーブ・アーウィンさんが開いた動物園だ。スティーブ・アーウィンさんはムツゴロウさんのように動物とのスキンシップを大切にすることで有名な人だった。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/blog-post_12.html  癒着を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6323 way too close for comfort
b-2546 too close to the White House for comfort