2016年8月13日土曜日

tighten one's belt 財政を引き締める


tighten one's belt は財政を引き締める、倹約する、節約する、は個人にも国家にも使えるイディオムです。1:30 the government already burdened by enormous debts is struggling to adjust. it has cut pension payments and raised the employee contribution to social insurance. and more belt-tightening is needed. 膨大な借金を抱えた日本政府は家計をなんとかやりくりしている。年金の額を減らし、社会保険の掛け金を引き上げた。しかし更なる財政の引き締めが必要だ。

Kotobukicho: One Snapshot of Aging Japan
https://www.youtube.com/watch?v=sy7ginKhZJI  2:16 when it comes to Middle class middles belts remain firmly tightened. 中流階級は財布の紐がかたいままだ。
Struggling middle class 'Aldi Mums' at heart of UK election
https://www.youtube.com/watch?v=Oy_jqu2nuJc  0:14 the oil giants are obviously being forced to tighten their belts. 大手石油会社は明らかに財務体質の健全化を強いられている。
Oil Price Shock - What are the consequences of the low price? | Made in Germany
https://www.youtube.com/watch?v=ZeDqgPMStz4  1:00 in other words, easier access to money could stop struggling governments from tightening their belts. 欧州中央銀行(ECB)の国債買い入れ型の量的緩和とはつまり、潤沢な資金供給をすることで緊縮財政からの脱却を狙うものだ。
ECB announces massive bond buy | Journal

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/01/blog-post_4652.html  財布の紐を英語でなんと言うか?