YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31600の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。
one step at a time to the mountaintop.
2016年8月23日火曜日
私の英語ノート 2016/08/23
おととい買ってきたキムチが、ものすごく辛い。よく読むと100%韓国製の本場キムチと書いてある。道理で喉まで痛い。日本のキムチは日本人の味覚にあうようにアレンジされている。最近日本の食卓にもキムチが浸透してきた。外国に日本の納豆などは浸透しているのだろうか?納豆が臭くて食べられないという外国人が多い。発酵食品だから臭いのは当たり前。食卓に上がる発酵食品を挙げてみると、塩辛、納豆、ぬか漬け、たくあんがある。後ですっぱくなるもの、キムチ、たくあん、ぬか漬けに共通しているのが乳酸菌。これは毎日届けてもらうヤクルトにもはいっているが、ヤクルトの乳酸菌は腸まで届くらしい。納豆菌も腸まで届く。乳酸菌、納豆菌には整腸作用があるようだ。余談になるが、女性の膣内を酸性に保っているのも乳酸菌。家庭で手軽に入手できるものをなんでわざわざ買ってまで飲む必要がある(この日本語は乳酸菌構文がぴったりする)のかといえば、そこは個人の見識と判断の問題、つまり勝手ということになる。つまらないことを言ってしまった。
私の英語ノートの peas in a pod は似たもの同士のこと。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前