2016年9月17日土曜日

私の英語ノート 2016/09/17


町内会のことやらでちょっと忙しかったものだから、私の英語ノートをサボってしまった。話題は本当に沢山メモってあるので、尽きることはないのだが本当に時間だけがない。長い間、マッチポンプを英語でなんと言うか?をpump and trump と思っていたが、今日確証を得た。その証拠とはペテン師トランプが遂にオバマ大統領がアメリカ生まれであることを認めざるを得なくなったことだ。自分であれほとまでににオバマはアメリカ生まれではないと焚きつけておいて、そして自分で今になって火消しに躍起になり、しかもヒラリーに濡れ衣を着せようとまでしている。この往生際の悪いペテン師の見え見えの嘘にアメリカ人は引っかかってしまうのだから、彼らの程度の低さには参ってしまう。とにかく、マッチポンプは pump and trump といえば一般のアメリカ人には、すぐに通じるはずです

お詫び; pump and trump はまったく通じませんでした。
0:29 President Barack Obama was born in the United States, Period.

Trump admits Obama was born in the US

http://bridge-english.blogspot.jp/2010/05/blog-post_4400.html  マッチポンプを英語でなんと言うか?

http://bridge-english.blogspot.jp/2016/04/20160408.html  私の英語ノート 2016/04/08

https://www.youtube.com/watch?v=qqTZcmXYUhQ  8:20 it's simple crap in crap out. yeah, at least you know what they're putting in it. meh, Trump or Clinton, Hitler or Hitlary, we're getting clumped. 注;この get clumped の意味が即座に理解できた人はヒアリング満点であると言えます。もちろん辞書などには載っているはずがない単語です。get Clumped と書けば見抜きやすいだろうか?
Gerald Celente - Trends In The News - "Market Correction? Or Market Crash?" - (9/14/16)

https://www.youtube.com/watch?v=MzYVwVR-Rek  2:19 bottom line, every bit of this came from Donald Trump.
Timeline of the 'birther' movement

私の英語ノートの上から6行目の class dismissed は「これで授業を終わりにします」という決まり文句。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前