https://www.youtube.com/watch?v=SaCjP0Tel94 11:50 he's reluctant at first but seems to warm up after she lets him know that she still carries a torch for him. 結婚して舞い戻ってきた昔の恋人がナチの手から逃れるためにボーガードの助けを必要としたが、彼は最初は乗り気ではなかった。しかし、昔の恋人がまだ自分を愛していると知るや否や、ころっと態度を変えて、救いの手を差し伸べた。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/12/blog-post_6513.html 片想いを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/blog-post_4351.html 頭が上がらないを英語でなんと言うか?