2016年8月3日水曜日

私の英語ノート 2016/08/03


ペテン師トランプがまた、馬鹿なことを言っている。0:19 I always wanted to get the Purple Heart. 名誉負傷章を手に入れたかったんだよ。

Donald Trump receives Purple Heart from veteran
こいつは完全に狂っていると思う。第一、 パープルハート章 アメリカ合衆国の戦傷章 をもらいたい軍人が果たして存在するものだろうか?負傷もしくは戦死しなければ、もらえない賞だ。アカデミー賞、オスカー賞をもらうのとは訳が違う。こいつはその区別さえも付いていない。パープルハート章に似たものに、Medal of Honor がある。こちらは戦場での勇気を称える勲章だが、受賞者の5人に一人は死後の受賞だ。ペテン師トランプを支持する共和党も完全に常軌を逸脱している。悪のヒラリーに投票するよりかは小悪のトランプを支持したほうがいい、という理論らしいが、それはトランプが精神異常者でなければの話だ。こいつは、脳みそも足りない上に、精神も完全にやられてしまっている。
https://www.youtube.com/watch?v=EJCKltExBlA  0:25 Purple Hearts equal bad days, Donald. and nobody, nobody with one ever wanted it. パープルハート章とは負傷の証、誰もこんなものは手に入れたくなかったのさ。
A Veteran's response to Donald Trump's comments about the Purple Heart, 8.3.16
0:42 VALOR 勇猛心

Courage Under Fire - Official Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=hsVzVlLdqfo  2:23 he always wanted the award you get for being wounded in battle. トランプは戦場で負傷した兵に贈られる勲章を熱望していた。注;この司会者は私と同じことを言いたいのだろう。
https://www.youtube.com/watch?v=_kJpttKLUtI  0:18 a bullshit artist トランプは正真正銘の気違い
Fareed's Zakaria: Trump is a B.S. artist
https://www.youtube.com/watch?v=kEr2PnoEcYk  4:31 only an idiot loser would say something like that. that's exactly what Donald Trump is.
#LoserDonald Takes Vet’s Purple Heart After Draft Dodging Vietnam
私の英語ノートの真ん中辺りの、constable とは警察官、巡査くらいの意味。必須。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前