2017年2月20日月曜日

私の英語ノート 2017/02/20


これだけの馬鹿も珍しい。今朝の新聞に「トランプの鶴の一声」と言うのがあったが、トランプに限って鶴の一声 fiat, from on highとは on a whim(きまぐれ)であり、off-the-cuff comment(出たとこ勝負の発言)のことだと思う。アメリカの政治家は馬鹿なことをやってきたので、遂に本物の馬鹿者に政治をやらせてしまったが、政治は政治家がやるものだ。トランプのようなチンドン屋がやるのは大道芸と決まっている。たった一ヶ月で、公約は一つも実行されないまま政治だけが目茶目茶になってしまった。いまさら悔やんだところで後の祭りだ。アメリカ人はトランプのようなペテン師にキリスト像でも見たのだろう。 それほど、トランプとキリストは似通っている。両者とも大法螺吹きで、すぐにばれる嘘や脅しを連発するところなど一致するところが多い。1:10 the Republicans know that they have a fool, a clown President but they're using him as some sort of a convoy or a way to distract the people. 共和党の連中はトランプが脳タリンでチンドン屋と言うことを知っていながら、世間を誤魔化すための道具として奴を利用している。

US: Thousands march against Trump ahead of President's Day

https://www.youtube.com/watch?v=BOdZNbpEids  2:33 .... he has made good on one election pledge; to be a disruptive force in Washington. トランプは公約を一つも実行できないままだが、一つだけ守れたものがあるとすればそれは、既存の政治をぶち壊したことぐらいか?
Rocky first month in office for Donald Trump

https://www.youtube.com/watch?v=ETAqMKY8zoQ  0:22 his off the cuff remarks about Sweden 思いついただけのありもしないスウェーデンでのテロ事件
Trump Sweden comments sparks confusion, backlash

私の英語ノートの一番下の algi は algae の複数形。藻類という意味。必須。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える