2017年2月24日金曜日

私の英語ノート 2017/02/24


先週のことだが、三人のお年寄りの話がすれ違いざまに聞こえてしまった。「だからねぇ、あんた、長生きしたかったらお風呂に入る前にお水を飲むのよ!」多分、知人か良人が風呂場で亡くなったのだろう。しかし、風呂に入る前に水を飲むのは正解なのだろうか?入浴前、入浴中、入浴後で考えると、汗をかくのは入浴中だから、熱いお湯に長い間つかると、汗が出て脱水症を起こしてのぼせたり湯あたりしてしまう。脱水症対策として入浴前、入浴中に水分補給をするのは理にかなっている。入浴後は喉が渇くはずだから水は当然飲むことになる。海の向こうでは血圧を下げる目的でお風呂に入る前に水を飲むらしいが、お風呂につかることだけで汗がでるのだから、わざわざ水を飲んで汗をかきやすくするのは、サウナ効果を狙っているのだろうか?血圧を下げる目的で水を飲んで風呂に入るのは危険な思想だ。入浴中に急激に血圧を下げないためにこそ水を飲むべきだろう。0:40 if you take one glass of water before you take a bath, you know what, it helps lower blood pressure? 注;これは多分事実ではないと思う。

Worlds Fastest Talking Woman Fran Capo: Water, Water Everywhere but When to Drink the Drop
さて、「長生きしたかったら風呂に入る前に水を飲む」に戻るが、それでもいいし、ポカリを持って入浴してもいいと思う。汗をかくのだから水分補給はまめにしたほうがいい。

私の英語ノートの上から四行目の tight だが、これは「親密な」と言う意味の形容詞として使われることがある。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える