今しがた読んだニュースには、韓国、五輪で米朝対話に失敗 ペンス・与正氏ともに拒否と書いてあった。問題の箇所は「拒否」の部分だが、読者ならどのような単語を使うだろうか?記事を読んでみると「拒む」とも書かれている。0:45 it's unclear when that might happen. the US and North Korea have rebuffed Moon's attempts so far. アメリカと北朝鮮との対話がいつ実現するのかは定かではない。文在寅(ムンジェイン)大統領のの仲介は両国から拒否された。
0:53 the US officials said the lack of interest in interaction between Pence and the North Korean delegation at Friday's events was mutual and that both sides rebuffed efforts by South Korean officials to set up a meeting.
Pence did not purposefully avoid North Korean delegation: White House
私の英語ノートの上から四行目の demolish は破壊するくらいの意味だが。面白い用法がある。1:29 we demolished it. 全部平らげました。注;もちろんこれはタメ口。
Korean Kulture: Korean BBQ
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える