2009年1月30日金曜日

bona fide vs. bona fides

この二つの単語はまったく別の単語です。bona fidesはbona fideの複数形ではありません。両方とも単数名詞です。bona fide は本物のという意味で、bona fides は善意、誠意という意味です。2:13 political leaders could prove their bona fides to a Tea Party movement. 誠意を示す

The Real USA - Poverty and Cutbacks in North Carolina
https://www.youtube.com/watch?v=tP0XF6PlqE4  5:04 conservative bona fides on social issues. 社会問題に対しての保守派の善意
More Americans seeking food at soup kitchens
https://www.youtube.com/watch?v=3IXPMmy3xMY  5:30 looked fairly bona fide. 本物に見えた
Simple scam reaps millions for fraudsters
https://www.youtube.com/watch?v=s04Gw4lRXgs  0:41 bone fide homes 本物の家
Defiant Settlers: Spanish cave community threatened by profit hungry govt

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/blog-post_15.html  プロボノ 
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/06/blog-post_4472.html  善意をもってを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-4406 bona fides
a-9724 prove their conversative bona fides
b-6531 independent bona fides