弁護士になるための司法試験はbar examinationです。そのほかの国家試験はboard examinationといいます。どちらも、licensure examination です。また大学の試験はpreliminary examination, midterm examination, final examinationとあります。ちょっとしたテストを英語ではquizといいます。日本語のテストは英語では動詞として使われます。牢屋にいる状態をbehind barsといいます。ビシッとしない弁護士を揶揄してlawyers are liarsといいます。ちんたら遅い法制度を指して"Justice delayed is justice denied"というlegal clicheもあります。41:30 I passed the bar before she died. 母が亡くなる前に司法試験に受かったのさ。
Elevator Girl 2010 TVRip
http://www.youtube.com/watch?v=G16W2-4SJ-k old cliche 0:01
http://www.youtube.com/watch?v=p4lcwy6yVxQ there's a cliche in the military saying...軍には、、という言い方がある 3:42
http://www.youtube.com/watch?v=JKoiTRWyvMc 0:06 ended up behind bars 牢屋にぶち込まれる結果となったElevator Girl 2010 TVRip
http://www.youtube.com/watch?v=G16W2-4SJ-k old cliche 0:01
http://www.youtube.com/watch?v=p4lcwy6yVxQ there's a cliche in the military saying...軍には、、という言い方がある 3:42
http://www.youtube.com/watch?v=7W87MdGecLM 0:58 wait it out behind bars 牢屋で事の顛末を見届けなければいけない。
http://www.youtube.com/watch?v=WcdpMxkyk38 1;37 you're testing me there. 私を試そうとしてるんだね。注;testが動詞として使われる一例です。
https://www.youtube.com/watch?v=nVoVOdCSe9s 1:18;34 the second bar exam 二度目の司法試験
1;43 and today Bronx borough president Ruben Diaz Jr and congressman Adriano Espaillat send a joint letter to the State Attorney Grievance Committee asking for Schlossberg to be disbarred. この人種差別弁護士の弁護士免許の剥奪を嘆願する書簡を送った。
NY officials file grievance against attorney seen in racist-rant video
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2019/09/20190916.html 私の英語ノート 2019/09/16
練習問題解答
a-9803 failed the bar
b-1196 not passing the bar exam