これは、読んで字の如く貧乏からリッチになるということです He went from rags to riches in only three years. お金をもうけるのが早いか、使うのが早いか、お金は入ってくるときにはとんでもないスピードではいってくるもので、あっという間にお金持ちになれます。悪銭身につかずというか、同じスピードでお金が消えることもあります。これをeasy come, easy go(得やすきは失いやすし) と言います。
http://www.youtube.com/watch?v=fJ9rUzIMcZQ&ob=av2e 3:40 easy come easy go=I am easy come, easy goの略で自分の命ははかないと言っています。あぶく銭のようなあぶく命、根無し草のような人生
http://www.youtube.com/watch?v=eaL5JK2nCzo&feature=g-all-u 0:49 easy come easy go
https://www.youtube.com/watch?v=lPn8j4eRgVw 2:42 easy come easy go
Broke jeweler mines Manhattan's streets for gold
http://www.youtube.com/watch?v=YWfV-zjYVUM 0:01 it was once known as the land of opportunity where you can literally turn rags to riches
Vertical Immobility: American dream too steep to climb
練習問題解答
a-8447 easy come, easy go
b-2582 easy come, easy go