書きたいことは山ほどあるが、書く時間が無い。幸い、ぶつ切りではあるが、考える時間はまだある。きのう、カンパについて考えていた。学生の中絶手術のカンパは、donation なのだろうかと、、、、donation というものは worthy cause のために give するものだから(町内のお祭りのために寄付をする)、カンパはdonation とはいえない。カンパを募る(中絶のためお金を無心する)というのは solicit money (for abortion) のこと。solicit とは ask for の意味。solicit という単語は必須。
私の英語ノートの下から5行目の cut somebody out of one's will とは相続から外すこと。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前