2017年8月3日木曜日

cash-strapped 金欠の


cash-strapped はお金が無いと言う意味です、、、ですんなり理解できるのはネイティブの特技。cash-stripped (stripped of cash)ならよくわかるが、cash-strapped の字面をよくよく見ると、お金をたんまり持っているというように見える。では cash-strapped = strapped for cash がどうして金欠の意味になったのかと言えば、ロンドンの居酒屋で革バンド(strap of leather)を使って客のツケを勘定したことにちなむ(らしい)。私のような天邪鬼でなければ、cash-strapped = (x) = short of money , (x) の部分をすっ飛ばして、cash-strapped = short of money とおぼえてまったく構わない。ちなみに私は英語を勉強している生徒に why は禁物とよく言うが、それを言う私が why を追求するのははなはだ矛盾している。私はいつも自分に出来ないことばかり読者に求めている。1:00 the US (is) already targeting Maduro with financial sanctions, now threatening to limit some oil imports from the cash-strapped country. アメリカはベネズエラのマドゥロ政権に対して経済制裁を科しているが、こんどはベネズエラからの原油輸入の制限措置を講じている。

Opposition Leaders Arrested Amid Venezuela’s Economic And Political Chaos | NBC Nightly News

4:19 this light-weight handcrafted material shed hundreds of pounds off the GE90 and every engine that would follow it, leading to the fuel and maintenance savings that cash-trapped airlines treasure the most. カーボン製のファンブレードはGE90 の軽量化に成功した。これは後続エンジンにも受け継がれ、金欠航空産業に必要とされる燃料とメンテナンスの大幅な節約をもたらすものだ。

GE's Big Bet on Goliath Engines

1:23 many point the finger at parents who often feel strapped for time. 時間の余裕が無い 注;この strapped for something が一般的な言い方。だからお金が無いといいたければ I am strapped for cash. I am short of cash. I'm broke. などの言い方になる。

Child obesity in Canada

0:38 nine of Spain's 17 regional governments, including Catalonia, are so cash-strapped (that) they've asked Madrid for emergency loans to pay their bills.

Who's to blame for economy: Catalonia or Madrid?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/05/blog-post_14.html  ツケを英語でなんと言うか?