YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31600の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。
one step at a time to the mountaintop.
2017年7月14日金曜日
私の英語ノート 2017/07/14
昨日読者から二通のメールを頂いた。ブログへの投稿の許可を頂いたので紹介したい。
宇野様。
こんばんは。
2017年7月13日月13日木曜日
0:16 David Falk and his family fell on hard times,..........のfellは、had fallenではないでしょうか?
xx様
聞き返したら had fallen でした。ご指摘ありがとうございます。今すぐ訂正します。
宇野
ヒアリングの練習問題a-4809
1;17 tonight scientists say the iceberg will likely have no impact on our lives...........の
impact の前にdirectが来ないでしょうか?
xx様 その通りです。direct を追加しました。ご指摘ありがとうございます。
宇野
私の誤りを指摘して頂いたこの読者には感謝する、と同時にこのブログのすべての読者には私のポカを謝罪したい。自分のブログを参考資料として時々読み返すが日本語がおかしいと感じることがある。よく読むと、ああその意味で書いたのかと思うことがよくある。誰が読んでもすぐわかる日本語を書きたいのだが、これがなかなか難しい。英語のほうも、スペルの間違いや、思い込みで書いてしまったものなどがある。このブログは日本人が英語を学習するために書いているので、日本語はもとより英語の校正にはより一層の努力をして、このブログの読者のために万全を期したいと思う。
私の英語ノートの真ん中あたりの shoot to fame は突然有名になるという意味。0:35 and she still looks great from her days when she shot to fame as the sexy girlfriend from "My Cousin Vinny" in 1992.
Marisa Tomei Steals the Show as a Much-Younger Aunt May in 'Spider-Man'
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える