2017年4月13日木曜日

bump について


bump (第四定義)にはオーバーブッキングで乗客の搭乗をキャンセルすると言う意味もある。0:41 the US transportation law says that you can claim up to $1300 if you are involuntarily bumped from a flight. もしあなたの意にそぐわず搭乗をキャンセルされたら、法は1300ドルまでの補償を受けることが出来ると定めている。2:20 in 2013, 467000 passengers were bumped from overbooked flights. that's a lot of moolah. 2013年にはオーバーブックのために約50万人が搭乗出来なかった。全員補償を受けたら相当な額になっていたはずだ。

How to Get Money Back on Flight Delays

https://www.youtube.com/watch?v=5ayeCnQMejo  0:29 the passenger did not have the right to stay on the airplane. airlines have the right to bump people with compensation. この乗客には機内に居座る権利がなかった。航空会社には乗客に補償した上で搭乗を遠慮してもらう権利がある。
Expert: Man Didn't Have Right to Stay on Plane

https://www.youtube.com/watch?v=WEw-GjTriIo  2:11 passengers do have rights, David. they are (to be given) due compensation if they get bumped from a plane. 搭乗券を持っている乗客が搭乗を拒否された場合、搭乗客には相応の補償を受けられる権利がある。
United Airlines passenger apparently dragged off flight after refusing to give up seat

https://www.youtube.com/watch?v=aYXP3lyFS_0  0:22 the biggest US airlines bumped 475,054 passsengers last year. 去年約50万人の搭乗を拒否した。
Here's how often airlines involuntarily bump passengers

https://www.youtube.com/watch?v=fDPBM2vbPh0  0:49 and passengers are feeling the bump. 営利目的でアメリカの航空会社三社は座席数をわざと少なく見せかけてオーバーブッキングを繰り返し、単価を吊り上げている。搭乗客はいつ追い出されるか冷や冷やしている。注;これが feeling the pinch のもじりであることは明らか。
Feds Investigate Airline Prices

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/09/blog-post_18.html  キャンセルされるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/05/bumps-and-bruises.html  bumps and bruises
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/05/speed-bumps.html  speed bumps
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/05/baby-bump.html  baby bump