YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31800の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。ブルースカイで逐次最新英語情報を発信しています。ハンドルは @unotoru.bsky.socialです。
2009年6月26日金曜日
買い食いを英語でなんと言う?
これに相当する英語はありません。そのときの状況によって説明が違ってきます。大体買うものは駄菓子(junk food)でそれを食べることにより夕飯が食べられなくなるから、they eat junk food before they get home くらいで許されるかもしてませんが、買って食べたをことさら強調したければstir fryのようにbuy eatという単語を造ってみるのも一考かと思います。ここで咎(とが)めているのは買ったことよりも家での食事ができなくなることですから、 he's not hungry because he's been pigging out on junk food on his way home. のことで、もっと短くすれば、he ate junk food on his way home(from school).でしょう。蛇足ですが、行って来ますは韓国語ではカッタオゲッスムニダという正確な言葉がありますが、英語ではこれに対応する言葉がありません。行って来ますは、行く(go)+来る(come)の造語です。わざわざ来るの部分を問題にしないのはgoのほうが重要だからです。買い食いも買いよりも食うほうを重視して考えるべきでしょう。