2014年7月22日火曜日

あさるを英語でなんと言うか?


セール品、ごみをあさる、、、rummage through といいます。0:02 for journalists covering a disaster like the MH17 plane crash, there are some pretty obvious things you should not do. for example digging through the personal belongs of deceased passengers is probably a bad idea. unfortunately, Sky News reporter Colin Brazier may have been trying a little too hard to stir up some empathy in the viewers when he started rummaging through a suitcase during a shot. マレーシア航空撃墜事件のような悲惨な現場を取材する記者たちには絶対にやってはいけないことがある。遺品とかにむやみに手をつけることだ。残念なことにスカイニュースのコリン記者は視聴者の同情を引こうとするあまり、生中継中に、つい遺品をあさってしまった。

https://www.youtube.com/watch?v=aXKMkP79Vy4  0:34 feel free to just rummage through. どうぞ、存分にあさってください。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_5892.html  ゴミあさりを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/01/rifle-through.html  rifle through

練習問題解答
a-867 rummages
a-2188 rummage through
b-0418 rummage through
b-2089 rummaged through
b-3599 rummaging through