https://www.youtube.com/watch?v=_waBFUg_oT8 6:34 if you should someday, somehow get vaulted out of your home by either great failure or great success, then your job is to fight your way back to that home the only way that it has ever been done, by putting your head down and performing with diligence and devotion and respect and reverence whatever the task is that love is calling forth from you next. 自分の本当にやりたいことを礎にして自分の城を築くべきだ。そしても大失敗、大成功で自分の城を空け渡すようなことがあれば、なんとしても奪回するべきだ。その唯一の方法とは研鑽を積み、勤勉、献身、敬意、尊敬の念を持ってどのような仕事であれ成し遂げることだ。
YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31600の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。
one step at a time to the mountaintop.
2014年7月9日水曜日
研鑽するを英語でなんと言うか?
https://www.youtube.com/watch?v=_waBFUg_oT8 6:34 if you should someday, somehow get vaulted out of your home by either great failure or great success, then your job is to fight your way back to that home the only way that it has ever been done, by putting your head down and performing with diligence and devotion and respect and reverence whatever the task is that love is calling forth from you next. 自分の本当にやりたいことを礎にして自分の城を築くべきだ。そしても大失敗、大成功で自分の城を空け渡すようなことがあれば、なんとしても奪回するべきだ。その唯一の方法とは研鑽を積み、勤勉、献身、敬意、尊敬の念を持ってどのような仕事であれ成し遂げることだ。