交戦で兵士が死ぬことです。死亡見舞金で借金が完済できそのお釣りで畑まで買えるからです。he just bought the farmのように過去形で使われます。he just died... 1:56 whatever it was, it just bought the farm. なんだか知らんが、とにかくやっつけたぞ。
http://www.youtube.com/watch?v=_5BEEpendWQ 1:54:51 I'd have walked away from baseball and I'd have bought a farm. 野球から足を洗ってさっさと引退したね。
https://www.youtube.com/watch?v=eV0blvbGdZY 6:00 you think Matt Damon is going to buy the farm. 死ぬのはマット・デイモンのほうだとみんながそう思う。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/kick-bucket.html kick the bucketとは?