2009年10月22日木曜日

まぐれを英語でなんと言うか?

まぐれは意図していたものが偶然にもかなう事ですから、by accidentではなくby chanceです。もう少し正確に言えばby a fluke, by flukeとなります。注;flukeはまさかとも解釈できます。

I don't know if it's a fluke cause he's actually measuring the angle before he takes the shot. From the quarter final of UK Championship 2008.
http://www.youtube.com/watch?v=EPkyAZNlMZo&feature=sub 1:31 Although many people say his correct forecasts are just a fluke 皆は彼の予報はたまたま当たっただけといっている。
http://www.youtube.com/watch?v=QJ0x9gXD_qM&feature=player_embedded 2:09 by fluke I was a cast in the tv commercial ひょうんなことから、テレビコマーシャルのキャストをした。
http://www.youtube.com/watch?v=5zTGOMqI83E  1:55 but it says by a fluke their system went wrong at exactly the same time 図らずしもちょうどその時間に彼らのシステムも停止してしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=N5fXri6ppts 0:35 a fluke?偶然の出来事か?
http://www.youtube.com/watch?v=uOf9iaTmQjw  0?:27 just to show it wasn't a fluke, it took off and landed a second time. まぐれでないことを証明するために離陸発着をやり返した。
https://www.youtube.com/watch?v=tvu8NbIXMTA  1:50 so was it just luck or something else? 彼女の予言はまぐれ当たりだったのでしょうか?それとも何かからくりがあったのでしょうか? 注;ここでの luck はまぐれの意味です。そして、このような現象はもちろんからくりです。イタコや巫女、口寄せなどを信じてはいけません。
Watch This Medium Shock a Reporter Predicting Her Pregnancy on Camera

練習問題解答
a-2588 a fluke 注;お決まりのセリフは The first time is a fluke; the second time is a coincidence; the third time is the real deal. 最初はまぐれ、二度目は偶然、三度目は本物 です。
a-6931 no fluke
b-4381 fluke election result