2014年7月14日月曜日

シーンと静まりかえるを英語でなんと言うか?


シーンと静まりかえっているところでは針の落ちる音までもよく聞こえる。逆に言えば針の落ちる音が聞こえるのはシーンとしていること。英語ではyou could hear a pin drop. だが、文字通りに針の落ちる音も聞き逃さないほど耳がいいとも解釈できる。 31:35 when he walks into the boardroom, you can hear a pin drop. おじが会議室に入ると、シーンとしてしまう。

http://www.cbsnews.com/news/pope-francis-60-minutes/  2:16 you could have heard a pin drop. 新しい教皇がお目見えして、観衆に自分のための祈りを乞い頭をたれたとき、観衆は静まり返っていた。
https://www.youtube.com/watch?v=0N-7WfJ52dI  2:11 you can hear a pin drop. 敗れたロムニー陣営ではオバマの再選が決まった瞬間、シーンと静まりかえっていた。
https://www.youtube.com/watch?v=GYIK_bRf9WI  1:01 if ears are so finely tuned they can hear a pin drop on the ground. 忍者の修行をして、耳を慣らせば、どんな些細な音でも聞き逃さなくなる。

3:21 you could hear a pin drop right now, guys. it is so quiet. 日本と中国は同じ文化を共有しているが正反対だ。中国ではうるさいが、日本は物音一つしない。

Is Japan BETTER Than China? - Our First Impressions

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2017/04/crickets.html  crickets だんまり、沈黙

練習問題解答
a-1097 can hear a pin drop
a-2651 pins would drop
a-3441 pin-drop quiet
a-4177 heard a pin drop
a-4225 could hear a pin drop
a-5738 heard a pin drop
b-1903 you could hear a pin drop
b-4919 you can almost hear a pin drop