2009年9月4日金曜日

オムライスを英語でなんと言うか?

オムライスは日本が発明した世界に誇れる料理だと思います。rice omeletteがいいでしょう。よく、オムレツの中身にチーズ、牡蛎、ハーブなどが加えられてそれぞれcheese omelette, oyster omelette, herb omeletteと呼ばれます。中にご飯(ライス)を入れるのは日本的な発想で面白い。オムレツには大きく分けて二種類あり、具を卵で巻くスタイルをfrench omeletteといい、具を卵で巻かないものをspanish omeletteといいます。オムライスはfrench omeletteの亜流だといえます。面倒くさければ一気にjapanese omeletteといってしまったほうがいいかも。


2:30 it's called オムライス, basically rice inside an omelette.

Tokyo's soaring inflation signals tough times aheadーNHK WORLD-JAPAN NEWS

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=uZa_j17pV-E  12:43 make me an omelette. please? オムレツ作ってくれないか?