2011年9月12日月曜日

仕方が無いを英語でなんと言うか?

何とかをしても無駄足を踏むだけだ、、、よく耳にする言い方はthere is no point in doing somethingです。3:05 there's no point in repairing the fence because no sooner have I mended on part of it then I find two or three new holes a couple of meters farther downフェンスを直しても直した矢先からまたやられるから何の意味も無い。

http://www.youtube.com/watch?v=F7GL_4T-JYw 1:08 there's no point in getting angry with the sea. 海に怒りをぶつけてもしょうがない。
http://www.youtube.com/watch?v=O_BGqTAJNCI 1:35 there's no point in doing that. 飛行機に飛び乗って故郷に帰りたかったけども、そうしてもどうなる物でもなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=4fMb-faS3Lo 2:07 there is no point in thinking about the things I lost

練習問題解答
a-450 there's no point (in) seeing the movie ここで大切なことは in は省略可能ということ。
a-3229 there's little point in fighting

練習問題解答
a-7395 there wasn't any point in living
b-1660 there's no point in guessing
b-3198 there's no point in