2011年9月23日金曜日

息を引き取るを英語でなんと言うか?

死ぬことですが、「最後の一息」last breathを使います。0:21 Little Lilah took her last breath. ライラは息を引き取った 注意:take one last breathというと、飛び込む前に大きく深呼吸するの意味になります。

http://www.youtube.com/watch?v=GFPaPn3uL4A  0:31 in his last few breaths they say he insisted he was an innocent man トロイ・デービスは死ぬ間際に自分はやっていない言ったようだ
http://www.youtube.com/watch?v=mv8CxGLfgFg&feature=feedrec 5:02 I will love you until my last breath
http://bridge-english.blogspot.com/2011/06/blog-post_5442.html 最後の最後を英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=-3yYsmdtpEA 0:43 skid marks still mark the spot where Donna took her last breath タイヤが滑った跡があるところがドナの死んだ場所だ。
http://www.youtube.com/watch?v=LTJE-05Th8U 1:01 with their final breath they would thank me
http://www.youtube.com/watch?v=oG67vfjjT24 4:14 they want to control their own lives 'till the last breath.生きている限りは自分の面倒は自分で見たい。
http://www.youtube.com/watch?v=uJkn5-IOlSw 2;45 its last breath こいつの最後の吐息だ。
http://www.youtube.com/watch?v=XBlckQNRVng 6:30 I was just holding her hand. she took her last breath. 私が見守る中、春さんは静かに息を引き取った。

練習問題解答
a-452 took his last breath
a-8275 took his last breath