2011年4月14日木曜日

矛盾を英語でなんと言うか?mujun mujyun fujyouri fujouri

paradox(不条理), contradiction(非整合性)のような単語が日本語の矛盾に相当します。時によっては板ばさみを意味するdilemmaや正反対事を意味するoxymoron(天才バカボン)が使えるかもしれません。1:19
http://www.youtube.com/watch?v=8r7Qks4uPnw 1:38 paradoxically, as the overall u.s. economy improves...皮肉なことにアメリカの景気が好くなるにつれて、、、、
http://www.youtube.com/watch?v=TXbfDYrZ-74&feature=feedu 0:21 contradiction
http://www.youtube.com/watch?v=RuVuRD0rRCE  it's an oxymoron. there's no such thing as honest government. 注;governmentは腐敗している場所なのでhonest governmentといえば矛盾だのいみです。giant shrimpも大きな小エビ,giant sperm巨大な精子もoxymoronといえます。
http://www.youtube.com/watch?v=L6yVVOHs4jQ 0:53 it immediately become apparent there was a straight conflict 1:05 there was a straight contradiction.