2011年4月22日金曜日

regardless

とるにたらない言葉ですが、これをirregardlessと間違うジャーナリストもいます。いい例が見つかったのでお見せします。1:29 we encourage you to use 'regardless' instead.
http://www.youtube.com/watch?v=2a8PpYTXPqw 6:12 they have (been) boosting our gas prices irregardless of what the suppliers say. 注;ネイティブのよくする間違い例ですが、真似ないように注意しましょう。学がないと思われるからです。