2011年4月16日土曜日

ぬるま湯につかるを英語でなんと言うか?nurumayu

いろいろな表現ができると思いますが、代表的な言葉となるとcomplacency, complacentです。comfortableともいえますが、この単語で甘んじていては英語力の成長の穂は止まってしまいます。0:26 warned leaders not to become complacent.現状に甘んじてはならないといった。

http://www.youtube.com/watch?v=oYiaqNJ5dOw 1:06 people are complacent.みんなはたるんでいる。they are comfortable.
http://www.youtube.com/watch?v=hs1iuaUKXbU 2:08 french counterparts are being too complacent on this matter アメリカのメディアはフランスの報道は生ぬるいと批判している
http://www.youtube.com/watch?v=aj7dv_iME1E  1:14 are we getting complacent? ダラけてない?
http://www.youtube.com/watch?v=dH3QAQYr30o  1:18 but people had got a bit lax, hadn't they? complacency crept in. Complacency! 金融関係者はちょっと気を緩めたんでしょ?ちょっとたるんでしまいました。そう、たるみ!
http://www.youtube.com/watch?v=d9stLefdxCM 0:55 that it is so simple that you can actually become complacent with it. あまりにも簡単だから油断してダレてしまう。

練習問題解答
a-8902 warning about complacency