2014年12月17日水曜日

封鎖を英語でなんと言うか?


蟻の子一匹通さないように囲むように封鎖することを lockdown といいます。囚人を監禁するという意味ですが、出入り禁止の意味でも使われます。そういえば昔 lock up という刑務所映画があったが、lock up されるのは人間でlock down されるのは施設。0;08 large parts of the city were in lockdown in Monday. 人質監禁事件のためシドニーの大部分が封鎖された。

https://www.youtube.com/watch?v=nvftrJA6-1k  0:01 the Canadian capital of Ottawa is in lockdown as police search for up to three gunmen after one was reportedly shot dead inside Canada's Parliament building.

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=EKg0FZi6j8c  2:50 it was tough while he was locked up. グロスさんがキューバの刑務所に入っているときはアメリカにいる家族にとっても辛いことだった。
https://www.youtube.com/watch?v=NNeCPJaMuMg  1:21 in the same lockup (=jail)
https://www.youtube.com/watch?v=v1LJTbmedbU  1:18 he should be locked up.

練習問題解答
a-2832 went into lockdown mode
a-3612 on lockdown
a-7339 were put on lockdown
a-7602 under lockdown
a-7638 on lockdown
a-7739 placed under lockdown
a-7760 put myself under quarantine 自分自身を隔離下に置いた、、、自分自身を隔離した。put under の部分が大切。
a-7933 on lockdown
a-8066 in lockdown
a-8539 under a fresh lockdown