具体的な未来にはbring、漠然とした未来ならholdです。「良いお年を」英語で言う時には何も考えずに、I wish you a happy new year.といえばいいと思いますが、may the new year bring you health and happiness.のような言い方もできます。health and happinessが一番無難ですが、他の言葉も使えます。0;13 Who knows what tomorrow brings in a world where few hearts survive?
http://www.youtube.com/watch?v=Yk8_et6TlUE 1:57 he will tell you what tomorrow will bring
http://www.youtube.com/watch?v=_rQVSinMbw8 1:58 many fear what tomorrow will bring.
http://www.youtube.com/watch?v=7z9r9dWKe3Y&feature=feedu 1:05 on the streets, the Egyptians are fearful of what the future holds
http://www.youtube.com/watch?v=OlkT4zKWfwo 1:47 I've come here to find out how things went so terribly wrong and to look at what the future holds
http://www.youtube.com/watch?v=eDae807U0OU 106 good health and happiness
http://www.youtube.com/watch?v=uwMxOsD2Dhg 9:41 we are not sure where we're going economically and what the future will hold for the next generation.
http://www.youtube.com/watch?v=fFRm3kQSBHI 5:45 happy new year. 良いお年を!注;このビデオのように年が明ける前のhappy new yearはよいお年をとなり、年が明けてからのhappy new yearは明けましておめでとうと解釈します。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/11/we-wish-you-merry-christmas.html We Wish You A Merry Christmas
http://bridge-english.blogspot.jp/2008/12/have-good-new-year.html Have a good new year!
練習問題解答
a-4267 Happy New Year