2012年1月20日金曜日

満開のを英語でなんと言うか?

full-blownですが、主に比喩的に使われます。 is Britain heading for a full-blown jobs crisis as the unions claim? イギリスは労働組合の言い分のように本格的な雇用危機に突入したのか?

http://www.youtube.com/watch?v=2CJqidIApe0 0:33 several countries are sceptical of full-blown treaty change. 条約の完全な見直し
http://www.youtube.com/watch?v=Xqbo3ReCYo8 0;19 a full-blown Washington frenzy over a tweet たった一つのつぶやきなのにこのド派手なワシントンのお祭り騒ぎ

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2010/06/late-bloomer.html late bloomerとは?