2012年2月9日木曜日

いつ死んでもおかしくないを英語でなんと言うか?

英語では「借り物の時間を生きる」live on borrowed timeといいます。6:16 when we met him last month Gordon was living on borrowed time. 先月ゴードンさんに会ったときは、彼はいつ死んでもおかしくない時期だった。

http://www.youtube.com/watch?v=7e8GMfjgE58&feature=g-vrec&context=G2dcaed4RVAAAAAAAADQ 1:51 we are living on borrowed time. アメリカ経済は明日をも知れぬ身だ。
http://www.youtube.com/watch?v=SMxJv3nni-g  0:01 he's still the Prime Minister although he's on borrowed time. パパンドレウ氏は明日をも知れぬ身だがまだ今のところはギリシャの首相である。
http://www.youtube.com/watch?v=4ECi6WJpbzE 0:46 all of us who did are living on borrowed time. ローンを抱えてしまったり株、国債に投資した者達はいつ破産してもおかしくない。
http://www.youtube.com/watch?v=zqJKLTltjYg 7:15 we're living literally on borrowed time. 金融危機はいつ起こっても不思議じゃない。

練習問題解答
a-2138 on borrowed time
a-2464 living on borrowed time