強いて日本語にすれば、「、、をすべてを語る, 、、を物語る」です。決まった言い方です。0:24 the song says it all. この曲がすべてを物語る。
http://www.youtube.com/watch?v=aB39zBK7Wek 0:15 the photo says it all 写真がすべてを語る。
http://www.youtube.com/watch?v=PQvDfarQZbg 1:47 as for the female, well, the face says it all. メスのほうはといえば、顔を見ればわかる。
http://www.youtube.com/watch?v=ol6wX8wEQV8 0:17 the faces of the President and the Congressional leader said it all
http://www.youtube.com/watch?v=we-Y-toWPkY 0:11 this image from the air saying it all.
http://bridge-english.blogspot.com/2011/08/blog-post_23.html 一枚の写真は雄弁に物語るを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=hxEHdtAvQto 0:47 Patti Newton's smile says it all. パティの笑みが夫のバートの手術成功を物語っている。
http://www.youtube.com/watch?v=KFS2M4FaP5I 1:09 prosecutor Juan Martinez's face seemed to say it all. 検察官のマルチネス氏の表情がアリアス殺人犯を死刑に出来なかった無念を如実に物語っているようだった。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2011/04/yuuben-ooku-wo-kataru.html 雄弁に物語るを英語でなんと言うか?
練習問題解答
a-3368 says it all
a-6536 says it all
a-7239 says it all