よい、いい、という意味の悪くないはnot badが有名ですが、not too shabbyとも言います。下のビデオはロシアで成人した女性が話していますが彼女の英語はnot too shabbyといえます。
http://www.youtube.com/watch?v=iWedzy6hBW4 2:43
http://www.youtube.com/watch?v=0PH-TtXXygs&feature=related 2:14, 7:38
http://www.youtube.com/watch?v=4tnVVAIbKos 1:03
http://bridge-english.blogspot.com/2010/10/blog-post.html まあまあだを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=4VEV6laD46Q 0:45 not too shabby まあまあだ。
http://www.youtube.com/watch?v=hawcNpagpYU 1:06 not too shabby 結構イケル
http://www.youtube.com/watch?v=Hh_Lh58x610 0:22 his replacement isn't too shabby. ジョージ・マイケルの代役は満更でもない人物だ。
http://www.youtube.com/watch?v=6uW-E496FXg 27:29 it's not too shabby, is it?
http://www.youtube.com/watch?v=FGYXyP0vMEc 1:33 showing us around his not-too-shabby South Florida pad. ポープさんはabcテレビを満更でもない南フロリダの自宅を案内した。
練習問題解答
a-9570 it's not so shabby