2014年9月23日火曜日

hold somebody's feet to the fire


hold somebody's feet to the fire とは相手の足を火であぶって、要するの拷問のようなことをして、強引に相手から譲歩を引き出す、言うことを聞かせることです。 0:39 we have now the opportunity to hold Westminster's feet to the fire on the 'vow' that they have made to devolve further meaningful power to Scotland. 今はスコットランドが英国政府が約束した最大限の自治を遠慮なく強引に引き出せる絶好のチャンスだ。

https://www.youtube.com/watch?v=7oz1VMn_FeM  0:41 you want to tell people about it. because that will help keep your feet to the fire when it gets a little tough. 新年の抱負は実行可能なことを選んで、一度心に決めたらそれを周囲に伝えたほうがいい、そうするとくじけそうになったときに、嫌でも実行せざるを得なくなる
https://www.youtube.com/watch?v=pPWLk-0cDb0  2:09 somebody needs to call these people and hold their feet to the fire and make them validate what they're saying to the public. 水源の汚染について、誰かが動いて、汚染の張本人たちに圧力をかけて証言台に引きずり出して、奴らの言うとおり汚染の事実はないという証拠を出してもらいたいものだ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/12/blog-post_10.html  圧力をかけるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/10/blog-post.html  圧力を加えるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/iinari-iutoori-inomama-omoidouri.html  言いなりになるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2253 held our feet to the fire
a-2421 hold the politicians' feet to the fire
a-5325 their feet need to be held to the fire
b-2112 hold Amber's feet to the fire
b-2425 hold his feet to the fire
b-2547 holding Europe's feet to the fire
b-4496 holding Kevin McCarty's feet to the fire
b-5438 held the President's feet to the fire