2012年10月24日水曜日

blow out of the water


撃沈するという意味です。大破撃沈といったほうがいいのかも。いろいろな場面でこの言い方が使われますが、下のビデオに本来の意味があります。0:57 let's watch again as the destroyer's 4-million-pound steel hull is blown out of the water.1800トンの鉄の船体の駆逐艦が海の藻屑と消える場面をもう一度ごらんください。

http://www.youtube.com/watch?v=gig-jXM7Jog  1:06 do you guys think that Iron Man 3 has what it takes and just blow the Avengers out of the water? 視聴者の皆さんはアイアンマン3がアヴェンジャーズよりもヒットする映画になると思いますか?
http://www.youtube.com/watch?v=EVg-aVs6aag 2;10 then one 24-year-old journalist blew his official words right out of the water. 24歳のあるジャーナリストの一言がソビエト連邦副大統領の声明をふっ飛ばしてしまった。これって、クーデターですよね?
http://www.youtube.com/watch?v=-hLzvVmnhG0 1:30 the cull is now sidelined. I hope it's not blown out of the water. アナグマを選別して殺すことは棚上げされているけど、ボツにならないことを願うね。

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=udRNpEdJWLg  0:45 apparently had been shot down. shot down. not an accident. blown out of the sky. 墜落したマレーシア航空機は撃墜されたようだ。打ち落とされたのだ。墜落事故ではない。空から打ち落とされたんだよ。

練習問題解答
a-2876 blown everybody out of the water
a-3313 just blew it out of the water.
a-9817 blows the whole thing right out of the water