2012年10月21日日曜日

腕白を英語でなんと言うか?


腕白をあらわす英語はrambunctiousといいます。手に負えない(子)と言いたければhandfulです。handfulは、hopeful, faithfulのように名詞としてつかわれます。0:19 they have 4 kids including rambunctious twin 10-year-old boys. 腕白な十歳の双子の男を含む四人の子供がいる。

http://www.youtube.com/watch?v=dPLWKBWkn3s 0:07 she has always been rambunctious. ソフィアはいつもおてんばだった。
http://www.youtube.com/watch?v=x83q1c6-Zfo&feature=relmfu 0:55 boys are rambunctious. 男の子はやんちゃだ。
http://www.youtube.com/watch?v=7NOVWtNRdHM 3;09 I was like really little really rambunctious and very naughty back in those days. そのころはやんちゃでちっちゃないたずらっ子だった。
http://www.youtube.com/watch?v=PwNlCgf5jNE 0:35 he was just a typical rambunctious little boy.普通のいたずらっ子だった。
http://www.youtube.com/watch?v=5G6BW5oQtfk 3:40 sometimes 3 year old Bennett and 16 month old Griffin can be a handful
http://www.youtube.com/watch?v=9OG2W7JfJyo 5:42 she can be a handful. マギーは手に負えない子だ。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=11iPuwGRiA0 32:22 come on, you little rascals. おい、餓鬼っちょ、行くぞ

練習問題解答
a-1831 handful
a-2953 rambunctious
a-8277 a handful