2013年6月11日火曜日

アクセルを緩めるを英語でなんと言うか?


アクセルはpedalです。5:28 once the unemployment rate gets 6.5%, the FED will let off the pedal on the Quantitative Easing program. 米国の失業率が6.5パーセントに落ちたら、連銀は量的緩和の勢いを緩めるだろう。6:08 once the FED releases its foot from the pedal, we're going to see this slowdown in the U.S. 連銀が金融緩和を止めると、アメリカ経済は停滞してしまう。

http://www.youtube.com/watch?v=RDq3OKzPqSo 1:07 just because she's pregrant, don't think she's taking her foot off the fashion pedal. 妊娠しているからといってビヨンセがダサいファッションをすると思ったら大間違いだ。
http://www.youtube.com/watch?v=QZSxsK0FgJM 0:04 across the country, drivers are encouraged to ease off the pedal. スペインでは運転中はエンジンをふかさないように指導されている。
http://www.youtube.com/watch?v=B7jWU4e_T1M  1:45 this is not time to take the foot of the gas.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/10/blog-post_8009.html  アクセルを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5458 took his foot off the gas
a-7956 take our foot off the gas
b-0177 took his foot off the pedal
b-4277 taken their foot off the gas