2013年6月23日日曜日

好機を逸するを英語でなんと言うか?


ここで学習したい言い方はpass up(機会を逃す、チャンスをものに出来ない)です。1:37 it was too hard to pass up. アレックスはモデルとしての容姿や素質を備えていたので黙って指をくわえて見ているわけにはいかなかった。

http://www.youtube.com/watch?v=s_gBblCAe1I&feature=g-all-u 0:25 too good to pass up. 犯罪の絶好の機会をのがすことはできなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=ihY7b1cQkTw 4:10 that was too good to pass up.テレビよりも効率のいいソーシャルネットワークを通じて宣伝をしない法はないと思った。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/10/blog-post_08.html チャンスを逃すを英語でなんと言うか?