2014年9月6日土曜日

輝きを失うを英語でなんと言うか?


lose luster といえば艶(つや)、光沢をなくすことですが、飛ぶ鳥を落とす勢いを無くす、失速するという意味でよく使われます。1:10 while the company has performed well in recent years, some say the once shiny Apple has lost its luster. このところのアップル社の業績は良好だが、一部の評論家に言わせればアップル社のかつての栄華はいずこへ行ってしまったらしい。

https://www.youtube.com/watch?v=Hl2THdClmtA  0:17 one of its main products has lost its luster. ソニーのPC事業(VAIO)は存在感をなくしてしまった。
https://www.youtube.com/watch?v=tL88EuhHjeQ  0:04 is Apple losing its luster? アップルはもうダメなのか?

練習問題解答
b-0333 lost its luster