2014年9月5日金曜日

そんなことなさらなくてもよかったのにを英語でなんと言うか?


0:14 oh, Roger, you shouldn't have. あなた、こんなに気を遣ってくれなくてもよかったのに

https://www.youtube.com/watch?v=d7uE3UG2ti0  15:36 where did you get it? I sold the car. you shouldn't have done that! I know what it meant to you. こんな大金どこで手に入れたの?車売っちゃった。そんなことしなくてもよかったのに。大切な車だったじゃない。
https://www.youtube.com/watch?v=4b3563BJREo  1:29:27 you will come visit me Max, won't you? on land? of course, I want you to introduce me to the mother of your children. and invite me for Sunday dinner. I will bring the dessert and a bottle of wine. and you'll tell me "I shouldn't have". わたしが陸に上がって生活をしたら訪ねて来てくれるかな?もちろんさ、奥さんに紹介してくれよ。そして日曜のご馳走にもありつきたいね。デザートとワインは俺持ち。でも、気遣い無用と言ってほしいね。
https://www.youtube.com/watch?v=zfKHuzJDo20  30:28 oh, you shouldn't have. 気を使わなくてもよかったのに。

練習問題解答
b-1130 you shouldn't have
b-3331 you shouldn't have