2010年1月13日水曜日

渋い顔をするを英語でなんと言うか?


このようなときの表情はきっとstiff upper lipとなるのでしょう。keep a stiff upper lipは典型的なイギリス人を形容します。
http://www.youtube.com/watch?v=BU11zY8UVDU&feature=plcp  6:36 British: Your stiff upper lip may serve you well in business dealings, but try to relax and let yourself go in your social life. 英国人;あなたの無愛想な仏頂面は取引に役立つかもしれませんが社会生活を営む上では肩の力を抜いてリラックスしたほうがいいでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=J6gmE3GPRqY 0:11 maintaining a stiff upper lip in public. ケイトとウイリアムは公の場では無表情を装っているが、、