2013年9月1日日曜日

力こぶを作るを英語でなんと言うか?


力こぶとは縮んだ上腕二頭筋のこと。力こぶを作るとは自分を強く見せて相手を萎縮させること。1:20 we see the military flexing their muscles here. 軍による無人の宇宙飛行機は軍が力を誇示している様子が見て取れる。

http://www.youtube.com/watch?v=ysClm1uDYWc  0:36 China insists the drill is routine but it's nonetheless a clear sign of country's growing military capability and willingness to flex its muscles. 中国はこの軍事演習を定期訓練の一環と主張するが強大化する軍事力とその軍事力の誇示を示すものに他ならない。
http://www.youtube.com/watch?v=pweap_zZkcI 2:19 Russia, keep to flex its military might, plans to send an anti-submarine ship and a missile cruiser in the coming days. 軍事力を見せ付けたいロシアは対潜艦一隻、ミサイル巡洋艦一隻を地中海に派遣する予定だ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/03/blog-post_19.html ゴリラの胸叩きを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/10/ikaku-sugomu.html  威嚇するを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3100 flexing its muscles
a-7356 flex her own brands of teenager
b-2545 flexing its military muscle