2013年9月2日月曜日

マントを英語でなんと言うか?


スーパーマンが羽織っているマントは英語では普通capeですが、ハリポタに登場してくる魔法使いたちが羽織っているほうのマントはmantle, cloakです。mantleには聖書からの由来で責任、立場のような意味があります。0:28 China is a major ally and economic partner to North Korea who recently saw a young and untested Kim Jong-un taking up his father's mantle. 中国は最近父の後を継いだ青二才の金正恩の北朝鮮とは同盟国であり貿易相手国でもある。

http://www.youtube.com/watch?v=dAtNowMnC4g 0:51 they want Rick Santorum to have that mantle.保守派層はロムニー氏の控えとしてあなたよりもリック・サントラム氏を選んだようですが、、
http://www.youtube.com/watch?v=Swm5kSplbNA 1;45 now her daughter in law Kate has taken up the mantle, giving birth to a future king just weeks ago. 今日ではダイアナの義理の娘のケイトが未来の王子を数週間前に出産し王妃の役割を担っている。

練習問題解答
a-1018 cape
a-3705 carrying the mantle
b-4676 the Caped Crusader
b-6110 take up that mantle