2013年9月8日日曜日

間髪を容れずを英語でなんと言うか?


not miss a beat, not skip a beatで日本語のニュアンスとダブる部分があります。4:20 Without missing a beat, Del Rey ended 2012 on a world tour as GQ's Woman of the Year. She also expressed interest in entering the film industry, and modeled for brands like Jaguar and H&M. ラナ・デル・レイ活動を休止することなくGQ誌の今年の女性に輝き2012年の世界ツアーを締めくくった。彼女は映画進出にも意欲を見せジャガーやH&Mのモデルもこなした。

http://www.youtube.com/watch?v=ObTYgaYd5EQ 1:51 without skipping a beat, the women form a united front and offer some guidance. こちらの女性たちはすぐさまサークルを立ち上げエマにアドバイスをした。
http://www.youtube.com/watch?v=RO27W13WdmM 6:20 the good people of Springfield don't miss a beat. スプリングフィールドの住民はこの泥棒が盗品を売りにくるや否や店から追い出した。
http://www.youtube.com/watch?v=M9lUDk6qoJ8 1:41 none of her staff, moms or dads, have missed a beat. ジェミーさんの部下は性別に関わらず休んだことがないという。

練習問題解答
a-5288 doesn't miss a beat
a-6202 without skipping a beat