2013年9月5日木曜日

生きている間に実現するを英語でなんと言うか?


簡単に言えばlive to seeです。同じことを言うにしても英語と日本語での決定的な表現の違いがあります。何度も練習しましょう。3:47 do you think you will actually live to see an independent Palestinian National State? あなたが健在である間にパレスチナ独立国家は誕生しますか?

http://www.youtube.com/watch?v=Swm5kSplbNA 1:57 Diana never lived to see her grandson born. ダイアナ妃は存命中に孫の顔を見ることは叶わなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=OlkT4zKWfwo 0:25 I don't think I will live to see the end of this crisis. このギリシャ経済危機が私の目の黒いうちに終わるとは思えない。
http://www.youtube.com/watch?v=QHUvosBQJ1w 9:08 do you think that you will live to see the real change in Burma. あなたが死ぬまでにこのビルマに真の改革があると思いますか?

練習問題解答
a-542 lived to see